Звичайна чернівецька історія «Вернон Кресс: життя під прикриттям» у розмові письменника Максима Дупешка з журналістом Юрієм Чорнеєм (ВІДЕО на вікенд)

Звичайна чернівецька історія «Вернон Кресс: життя під прикриттям» у розмові письменника Максима Дупешка з журналістом Юрієм Чорнеєм (ВІДЕО на вікенд)

21.02.2021, 23:54

Про суспільну значимість видання звичайної чернівецької історії «Вернон Кресс: життя під прикриттям» для Буковини і Чернівців зокрема, але також  про загальнолюдські цінності загалом говорили з Максимом Дупешком, якому автор вкотре висловлює щиру вдячність за ініціативу і запрошення до спілкування.

- Друзі, привіт. Всі ми знаємо, що Юрій Чорней нещодавно трансформував свою багаторічну працю у книгу "Вернон Кресс: життя під прикриттям". Я забажав з ним поговорити про книгу і поділитися цією розмовою із вами. Оскільки ця ініціатива була експромтом, то трапився маленький конфуз: книжка не потрапила у кадр... )) Також звиняйте за те, що годинна розмова розділена на три частини, але можливості мого фотоапарату не дають знімати понад 22 хвилини, а монтувати просто ніколи - хочеться уже поділитися з вами цією розмовою. Отже, насолоджуйтеся: чудовий оповідач Юрій Чорней і його книга, - анонсував розмову Максим Дупешко. 

–       А ще – це книга про вічну таємницю життя, яке цьому чернівчанину довелося прожити фактично під прикриттям. Врешті, як і більшості людей, долі яких перемолола велика історія.  Ті самі ключові події ХХ століття – від Першої і Другої світових воєн, ГУЛАГу й Голокосту, краху фронтів радянсько-німецької війни і падіння Берлінського муру… А поміж усім цим – десятки і навіть сотні персонажів, безліч унікальних подій і ситуацій, які, власне, і визначають те, що ми називаємо життям, включно з нашим власним, - каже Юрій Чорней

–       Усе це разом складається у яскравий портрет епохи, чернівецьку правду про ХХ століття, засвідчену самим людським життям, а не сухим рядком у нудному підручнику з історії. Щось на кшталт сформульованого французьким нобеліантом Патріком Модіано:  «У парадному ще лунають кроки тих, хто часто бував тут, а потім зник. Якась вібрація залишилася після них, якісь хвилі, дедалі слабші, але їх можна вловити, якщо бути уважним».

Розмова із Юрієм Чорнеєм про його книгу "Вернон Кресс: життя під прикриттям". Частина 1.

Розмова із Юрієм Чорнеєм про його книгу "Вернон Кресс: життя під прикриттям". Частина 2.

Розмова із Юрієм Чорнеєм про його книгу "Вернон Кресс: життя під прикриттям". Частина 3.

–       Ця книга покликана заперечити безликість історії, доторкнутися до вічності, відчути життя руками.  Це той людський вимір минулого, яким часто нехтують, коли розповідають про масштабні історичні події: голодомори, війни, геноциди… Але людське життя – це не узагальнення,  – каже автор розслідування  Юрій Чорней. – Кожне життя, включно з нашим, це найдрібніші деталі. Унікальні і неймовірно важливі, які власне і визначають нашу сутність. Історія часто стирає ці індивідуальні відмінності на користь сухій статистиці... 

–       Водночас саме життя укладає людські долі у такі карколомні сюжети, що їм позаздрить найвигадливіша фантазія. Мова про ті дивовижні збіги, які античні герої зазвичай називають «улюбленою розвагою богів». З одного боку Зиґмунд Фрейд, Густав Малер, Густав Клімт і Карл Краус – провідні представники віденської мистецької школи, Ольга Кобилянська, Йозеф Рот і Пауль Целан; з іншого – Йосиф Сталін і Варлам Шаламов, Борис Пастернак і Микола Бажан, Микита Хрущов і Максим Рильський, віце-президент США Генрі Волес і українська поетеса Ліна Костенко... Що поєднало таких різних людей?

 –       Можливий варіант відповіді – універсальна практика шести рукостискань, згідно з якою двох будь-яких людей на Землі поєднує ланцюг п’яти спільних знайомих. Хоча у випадку Чернівців і австрійця Петера Деманта, який народився в Інсбруку, однак «батьківщиною серця» вважав головне місто Буковини, кількість ланок такого зв’язку часто скорочується до двох-трьох. 

З питань придбання звертатись у чернівецькі книгарні,

або за телефоном: 0501105769

e-mail: mamolichka@gmail.com

ДОВІДКОВО: 

Звичайна чернівецька історія «Вернон Кресс: життя під прикриттям» від цього тижня стане доступною читачам провідних бібліотек країни. Обов’язкові примірники видання, зі ще не вивітреним стійким запахом друкарської фарби, «Укрпошта» доставить до Києва, Харкова, Львова, Одеси. Книгу, зокрема, отримають Національна бібліотека імені акад. В.Вернадського, історична, парламентська, президентська та ін. книгозбірні.
 
Визначена постановою Кабінету Міністрів України процедура навряд чи потребувала би окремого повідомлення у ФБ, якби не кілька коментарів і телефонних дзвінків, що засвідчили нерозуміння того, як функціонує система. Обласна програма підтримки книговидання, за сприяння якої видано книгу «Вернон Кресс: життя під прикриттям», не передбачає авторської участі на жодному етапі процесу друкування книги чи її розповсюдження бібліотеками Чернівецької області. Зміст і суспільну цінність пропонованого до друку авторського рукопису оцінює експертна рада, після вердикту якої роль автора зводиться тільки до стороннього спостерігача за процесом. (Про суспільну цінність видання не тільки для Буковини і Чернівців, але також як про свідчення очевидця на гіпотетичному судовому процесі проти злочинів різних тоталітарних режимів говорили з Максимом Дупешком, якому я вкотре висловлюю щиру вдячність за ініціативу і запрошення до спілкування).
 
Усі фінансові документи підписуються виключно між розпорядником коштів і видавцем згідно затвердженого кошторису, який не передбачає ЖОДНОЇ КОПІЙКИ АВТОРСЬКОЇ ВИНАГОРОДИ. Видавець звітує за витрачені кошти примірниками накладу і актами виконаних робіт. Обумовлена кількість примірників передається до відділу комплектування обласної наукової універсально бібліотеки імені М. Івасюка для розповсюдження мережею книгозбірень краю. Повідомлення про звершення цієї процедури оприлюднили як сама бібліотека, так і кілька інформаційних сайтів.
 
Після цього ні видавець, ні тим більше автор на розповсюдження переданого накладу не впливають. Відсутність чи наявність книги у кожній конкретній книгозбірні залежить тільки від обмеженої кількості примірників, яких справді менше, ніж потенційних отримувачів, зацікавленості та активності місцевих бібліотек, уміння їхніх керівників комунікувати і вирішувати проблеми у рамках існуючих процедур. Наперед прошу вибачення у всіх потенційних читачів, які засвідчили увагу до моєї роботи, поцікавившись книгою у тій чи іншій бібліотеці, але не змогли її отримати. Незалежно від того, чим вам це пояснюють. Моя повага до вас є щирою і безмежною.
 
Продаж книги з дуже символічною націнкою у чернівецьких книгарнях, на моє глибоке переконання, є частиною програми їх виживання в умовах загальної тенденції падіння уваги до книг загалом. Роздрібну ціну розраховано строго відповідно до собівартості видання, яка є достатньо високою не через захланність, а тільки через обмежену кількість накладу. (Чим менший наклад, тим більша собівартість видання, і навпаки).
 
Після обґрунтованого зауваження на мою адресу від книгарень, усіх працівників яких вважаю подвижниками, про відсутність солідарності, коли я необдумано допоміг розпродати залишок накладу спогадів Олега Панчука - без жодного особистого зиску, винятково з власного альтруїзму, вклавши у справу багато власного часу і навіть фізичних сил - не вбачаю можливим роздавати свою книгу у них за спиною. Єдиним винятком стала участь у благодійній акції зі збору коштів на лікування хворого колеги. (Моя особиста величезна подяка тим учасникам аукціону, які обрали саме цей лот для того, щоб допомогти). Кілька примірників отримали, зі зрозумілих причин, музей Ольги Кобилянської, яка незбагненним чином була особисто присутня у житті мого героя, Австрійська бібліотека і Наукова бібліотека ЧНУ ім.Ю.Федьковича. Остання, як те місце сили, де я формувався як особистість. На знак поваги до моїх дорогих викладачів, у першу чергу керівника дипломної роботи Олександра Добржанського, який завжди висловлював мені віру у моє дослідницьке покликання. Дивовижно, що наступного дня, як я зробив це, зателефонувала однокурсинця і запропонувала викупити у мене два примірники книги, якраз для бібліотеки ЧНУ ???? Але справу вже було зроблено.
 
Усіх занепокоєних, які підозрюють, що я, не дай Боже, можу розбагатіти на продажі книги, запевняю: ваші побоювання є безпідставними. Зважаючи, що мої особисті бізнесові здібності перебувають приблизно на тому самому рівні, який за аналогічних обставин демонстрував мій герой, та частина накладу, яка дістається автору, є радше моральною винагородою за багаторічну роботу, ніж має реальне матеріальне підґрунтя.
 
Юрій Чорней
1