Ботошанська Зірка від шляху не відхилилася («Золоті оплески» : день восьмий)

Ботошанська Зірка від шляху не відхилилася («Золоті оплески» : день восьмий)

02.11.2013, 17:46

Ботошанська Зірка від шляху не відхилилася. І шлях привів її на чернівецьку сцену 

Передостанній день фестивалю «Золоті оплески Буковини-2013» подарував чернівецькому глядачеві ще один вечір румунської драматургії, але ближчої до нашої сучасності. На сцені – широковідома п’єса Міхаїла Себастіана «Безіменна зірка» у виконанні одного з найстаріших театрів у Європі, відомого ще з XIV століття – Ботошанського театру «Міхай Емінеску».

 Театр з Ботошан уже був на чернівецькій сцені, наші актори теж грали на його сцені. наразі в його репертуарі є п’єса чернівецького автора Василя Довгого. Це – інсценізація повісті Ольги Кобилянської «Царівна». Румунською переклав її  письменник Іван Кидищук.

 Здається, українська назва п’єси «Безіменна зірка» – під впливом відомої російської кіноверсії, адже в буквальному перекладі з румунської – «Зірка без імені». Мова має інший рахунок, ніж математика, і перестановка доданків чогось-таки додає…

Міхаїл Себастіан – псевдонім румунського письменника єврейського походження, уродженця Бреїли, Йосифа Гехтера. Вивчаючи право спершу у Бухаресті, згодом у Парижі, Йосиф увійшов у коло людей, чиї імена й досі, так би мовити, на слуху в театральному світі: М. Еліаде, Е. Чорана, Е. Іонеско, К. Нойки. Творив у багатьох жанрах6 він автор трьох романів і  восьми п’єс, збірок новел, критичних статей про М.Пруста, Дж.Джойса, М.Еліаде, М.Блехера тощо.

Окреме місце в творчості М.Себастіана посідають щоденники. Це достеменне свідчення поступового наростання антисемітизму в румунській спільноті та інтелектуальному середовищі, зсуву його друзів і товаришів по літературі убік румунського та німецького нацизму в 1935-1944 роках. Літературознавці ставлять щоденники Себастіана в один ряд із щоденниками Анни Франк і Віктора Клемперера.

Міхаїл Себастіан – ім’я не лише загальноєвропейське, але й загальносвітове. Його щоденники переведені кількома європейськими мовами. За вмістом щоденників написані дві п’єси: Девіда Оберна у Штатах і Дімітру Круду в Румунії. Племінниця письменника, французька журналістка Мішель Ештер 2000 року оприлюднила біографічний роман про свого дядька «М та М» (ще один перетин змістів: Ештер з єврейської і є «зірка»).

2006 року письменник посмертно удостоєний премією імені антифашистів Ганса й Софі Штолль. Започаткована 1980 року в Німеччині, премія Штоллів відзначає книги, які свідчать духовну незалежність, заохочують громадянську свободу, моральну, інтелектуальну та естетичну сміливість і надає відчутного імпульсу почуттю відповідальності сучасників.

Міхаїл Себастіан загинув 1945 року, коли війна в Європі завершилася: 29 травня він потрапив під колеса вантажівки.

«Безіменна зірка» написана 1942 року, перша постановка – 1944 року в театрі «Альгамбра» у Бухаресті. За 70 років від її написання п’єса пережила багато постановок і трактувань. У перекладі російською поставлена в ленінградському БДТ 1956 року і МХАТі 1957 року.  1978 року п’єса’ блискуче екранізована в Росії Михаїлом Козаковим.

Тож сюжет п’єси так би мовити відомий, і чернівчанам, навіть без знання румунської, не важко було слідкувати – вже не за тм, що, а за тим, як – у трактуванні Ботошанського театру «Міхай Емінеску».

1