У війні перемагають ще до її початку, – у Києві презентували «Мистецтво війни» Сунь-дзи

У війні перемагають ще до її початку, – у Києві презентували «Мистецтво війни» Сунь-дзи

31.07.2015, 19:29

Виграє війну той, хто зуміє перехитрити ворога, – з презентації перекладу «Мистецтва війни» Сунь-дзи

 «Війна – це мистецтво обману, ми воюємо у прямий спосіб, а перемагаємо у непрямий. Виграє війну той,  хто зможе обманути і перехитрити ворога, перетворити несприятливі обставини  на сприятливі. Але стратегічно керівник завжди повинен бути правдивим, тобто мати перед собою благу ціль», – Сергій Лесняк, який вперше з давньокитайської переклав «Мистецтво війни» Сунь-дзи презентував філософськостратегічний трактат.

  Презентація відбулась 30 липня у Києві. Сергій Лесняк, історик філософії Сходу, директор компанії «RR Commodities» (Шанхай), викладач з міжнародного бізнесу LvBS, розповідає, що процес перекладу «Мистецтва війни» з давньокитайської був доволі складний: «Буду відвертим, самотужки книгу було б перекласти дуже тяжко. Я мав вчителів, асистентів-китайців, з якими постійно радився. Ми намагалися зрозуміти текст, переклали дуже багато матеріалу, “обсмоктували” кожен ієрогліф. Процес зайняв близько двох років. Для мене це був дивний досвід вивчення Китаю».

На думку перекладача, і сучасні політики, і керівники бізнесу знайдуть у творі від давньокитайського воєначальника багато важливих уроків. «Провідний бізнес-мислитель світу, єдиний українець, який увійшов до топ-50 бізнес-мислителів світу Адріан Сливоцький вважає, що це найкраща книга про стратегію, написана будь-коли», – додає Сергій.   

 За його словами, згідно з Сунь-дзи, себе і ворога треба знати 100% ще перед боєм: «Ти повинен перемагати ще до початку битви, і абсолютне володіння інформацією про себе і про ворога, зумовлює стовідсоткову перемогу. У Сунь-дзи є дуже важлива річ – це категорія сили, міці, стратегічної переваги. Він каже, що держава не може бути непереможною, якщо у неї немає міці народу.  Ця міць досяжна лише в єдності володаря і народу, і саме народ є генераторам сили. Тобто володар не можеш мати стратегічної сили, якщо його народ не співдіє між собою і не діє в унісон з ним», – наголошує Сергій Лесняк. Він розповідає, що в Китаї трактат Сунь-дзи про війну дуже популярний. Так у багатьох установах, компаніях його цитують і вивчають.

У війні перемагають ще до її початку, – у Києві вперше презентували переклад Сунь-дзи «Мистецтво війни»

Книгу видало «Видавництво Старого Лева» спільно з Львівською бізнес-школою УКУ. Перший переклад книги Сунь-дзи з давньокитайської – спільний проект Львівської бізнес-школи та видавництва Старого Лева.  В оформленні книжки використано оригінальні каліграфічні написи, надані Сергієм Лесняком.

 Сергій Лесняк переконаний, що філософськостратегічний твір давньокитайського воєначальника та викладені в ньому ідеї і поради стосуються не лише стратегії бою і завоювання, а й усієї діяльності людини, зокрема і бізнесу.

За словами Сергія Лесняка, жодних прямих вказівок, що робити в тому чи іншому випадку, у книзі читач не знайде: «Це філософія, напрям думки. Основні принципи Сунь-дзи полягають у тому, аби більше використовувати методи психологічної війни, ніж методи прямої протидії. Принцип, який мені найбільше подобається, можна умовно сформулювати так –  у війні перемагають ще до її початку. Це означає, що ви повинні виграти війну психологічно, в голові вашого супротивника, щоб ваш ворог вже був приречений на поразку. З нього випливає принцип прихованих дій: воюють у прямий спосіб, а виграють війну –  у непрямий. Інший принцип – ви завжди виграєте війну чи битву, якщо знаєте себе і супротивника на всі 100%, тоді набагато легше буде отримати бажаний результат. Здається, все дуже просто, але з іншого боку, ми про це часто забуваємо».

 Як зазначає Сергій Лесняк, процес перекладу «Мистецтва війни» з давньокитайської був доволі складний: «Буду відвертим, самотужки книгу було б перекласти дуже тяжко. Я мав вчителів, асистентів-китайців, з якими постійно радився. Ми намагалися зрозуміти текст, переклали дуже багато матеріалу, “обсмоктували” кожен ієрогліф. Процес зайняв близько двох років. Для мене це був дивний досвід вивчення Китаю».

На думку Мар’яни Савки, керівника «Видавництва Старого Лева»  книжка про мистецтво війни у мирний час є своєрідною метафорою, важливою для побудови бізнес-стратегії філософським трактатом. «Але зараз, коли в країні війна, така далека від мистецтва, метафора повертається до прямого значення. Тепер слова Сунь-дзи хотілося би насамперед вкласти в голови політиків і військових стратегів, генералів і командирів, усіх, для кого ця книга має стати настільною. Мудрі воїни отримані знання вміють правильно застосовувати в конкретних обставинах, бо, як казав Сунь-дзи, “виграшних стратегій ніколи не повторюють, їх пристосовують відповідно до нескінченно змінних ситуацій”».

 Керівник Школи управління УКУ, екс-міністр економіки Павло Шеремета, який написав передмову до україномовного видання, зазначає: «За Сунь-дзи, мистецтво полководця зокрема у тому, аби створити для своє армії “зону смерті”, коли мости назад спалені і відходу нема. Тоді воїни будуть боротися до кінця, тому що в них не буде можливості для відступу. В Україні “зона смерті” ще не настала. Інакше як можна було після такої великої кількості жертв так безсовісно краси і брехати?  У цій книзі є багато уроків. Проти нас є потужний ворог, а ворог шліфує наш характер. Тому читаймо, думаймо, діймо».   

 50 примірників «Мистецтва війни» Сунь-дзи Львівська бізнес-школа передала офісу реформ Міністерства оборони України. Юрій Гусєв, заступник Міністра оборони України, якому LvBSпередала книги зазначив: «Ця книга є надзвичайно важливою для України, і сьогодні вона на часі. Нам необхідно шукати неординарних підходів для досягнення перемоги і повернення територіальної цілісності України. Я переконаний в тому, що Україна є щитом Європи і захищає незалежність не лише Сходу –  ми захищаємо весь світ. Хлопці гинуть за те, аби Європа була вільною».

 Додамо, що книгу видало «Видавництво Старого Лева» спільно з Львівською бізнес-школою УКУ.

 ДОВІДКОВО:

Сергій Лесняк  –  директор компанії «RR Commodities» (Shanghai). Викладач з міжнародного бізнесу. Закінчив гуманітарний факультет НаУКМА та EMBA CEIBS, де є членом Ради випускників. Сфери зацікавлень: бізнес, економіка, культура Далекосхідного регіону. Має ряд публікацій у різних виданнях на ділову тематику та з історії Китаю. Один із ініціаторів створення спільноти українців Шанхаю. Член Шанхайської Асоціації Тайцзи (Чень). 

11 років тому Сергій Лесняк залишив Україну і поїхав робити бізнес у країну, якою захоплювався ще з підліткового віку. У Шанхаї він з нуля заснував дві успішні компанії, що є одними з кращих у своїй галузі.  З 2003 по 2007 рік був представником компанії «Ферекспо»  у Китаї. Планує повернутися в Україну, однак переконаний, що чим більше українців працюють закордоном, тим краще для країни, тож наразі бачить своє місце в Китаї, де зосереджені його персональні цілі та цілі бізнесу. 

Прес-службаЛьвівської бізнес-школи

1


КОМЕНТАРІ (1)

As Charlie Sheen says, this article is "WGINNNI!"
avatar

Chris

26 серпня 2015 10:14