У Чернівцях презентують поетичну збірку Ірини Вікирчак

У Чернівцях презентують поетичну збірку Ірини Вікирчак

16.08.2021, 22:19

22 серпня 17:00 у залі Belle Vue (вул. О. Кобилянської, 2, м. Чернівці) відбудеться перша жива презентація нової поетичної збірки Ірини Вікирчак «Альгометрія».  Модеруватиме зустріч головна редакторка видавництва «Парасоля» Таїсія Наконечна.

Поетична збірка «Альгометрія» - це дебютна книжка видавництва «Парасоля». Книга була попередньо представлена у рамках Книжкового Арсеналу, де відбувся театрально-поетичний перформенс «Від альгометрії до амнезії» за участі акторів київського театру-студії «11» на чолі із режисеркою Валерією Анчуткіною (фото додані у вкладеннях). 

Також книгу «Альгометрія» було офіційно презентовано на початку липня на сторінці українського PEN з модерацією від Галини Крук. 

Назва збірки «Альгометрія» запозичена із назви космічного експерименту, під час якого було встановлено, що на Землі людина відчуває біль набагато сильніше, ніж у космосі. Сам термін же належить до галузі медицини, неврології. Зокрема, утім, про фізичний біль у своїй поезії авторка згадує найменше, виставляючи напоказ власну емоційну вразливіть, “гіперемпатію” та внутрішню силу.  Потрійний коридор тематичних розділів книжки веде нас крізь міркування про приватне минуле, загальнолюдське теперішнє і ніжно-ліричне “завжди”.  Занурюючись у найновішу поезію Ірини,  заглядаємо  у світ дитинства 1990-х очима дорослої мілленіалки, задивляємося далеко в космос, де, можливо, знаходиться Бог,  і глибоко всередину, де може бути що-завгодно.

“Альгометрія – це виявляння больової чутливості шляхом натискання на больові точки, оцінка сенсорних порогів під дією певних стимулів, царина медицини невідкладних станів, поле для дискусій лікарів, психологів, неврологів та нейрофізіологів.

Поняття «альгометрії» тягне за собою цікаву та продуктивну термінологічну метафорику на зразок понять «больовий поріг», «інтервал больової переносимості», «больовий шок», «дзеркало болю» тощо. "Що ж це за такі терміни, які не можуть вилонитися з метафоричного лушпиння і стати точнішими і однозначними, як того вимагає будь-яка наука?" – запитає далекий від поезії прагматик. "Навіщо це нам у поезії?" – запитає читач, який очікує від віршів лише красивості та зачіпання делікатних струн прекрасного. А й справді – навіщо?” – пише у передмові до збірки «Альгометрія» поетка, літературознавиця, перекладачка Галина Крук.

 

Довідка: 

Ірина Вікирчак (Iryna Vikyrchak) – авторка поетичної збірки «Розмова з ангелом» (2005) та співавторка українсько-австрійського поетично-візуального проєкту "Потяг Часу: Чернівці-Прага-Відень" (2011). Її вибрані поезії перекладені англійською, німецькою, польською, грецькою, голландською, іспанською мовами. Була гостею літературних фестивалів у Німеччині, Швейцарії, Колумбії, Греції. Стипендіатка "Gaude Polonia" (2014), "Kulturkontakt Austria" (2016), Lane Kirkland Scholarship Program (2017-2018).

Перекладачка роману Поли Мак-Лейн «Паризька дружина» про життя Ернеста Гемінґвея та його першої дружини Гедлі Річарсон у Парижі, а також бестселеру "Купи собі той довбаний букет" Тари Шустер. Створила авторський курс creative writing Творчопис/Tvorchopys.

Окрім того, Ірина Вікирчак – відома менеджерка культури, працювала директоркою українських літературних фестивалів ("Meridian Czernowitz", Intermezzo Short Story Festival), кураторкою українських подій за кордоном (Амстердам, Краків, Берлін, Бремен, Варшава), організаторкою та програмною директоркою проєкту CulTour.Ua – літературних мандрівок до Польщі. У 2016 році в результаті конкурсу обрана першою керівницею бюро програми Європейського Союзу "Креативна Європа" в Україні. Згодом працювала заступницею директора департаменту розвитку Львівської міської ради.

Вегетаріанка. Феміністка. Поліглотка. Мандрівниця. Фотомодель. Бере участь у напівмарафонах та практикує йогу.

Викладає курс "Європейська культурна політика" в Ягеллонському університеті. Членкиня PEN Ukraine.

Зараз живе у Вроцлаві, куди переїхала на запрошення до співпраці лауреатки Нобелівської премії з літератури Ольги Токарчук, та не покидає надії завершити кандидатську дисертацію про поетесу Розу Ауслендер.

Видавництво «Парасоля» - це молоде українське видавництво (видавничий стартап), засноване у 2021 році. Позиціонує себе, як видавництво дружнє до авторів. Сферою інтересу видавництва «Парасоля» є, передусім, українські автори і авторки та сучасна українська література для дорослих і дітей.

1