У Чернівцях презентували вірші єврейської дівчини до свого друга

У Чернівцях презентували вірші єврейської дівчини до свого друга

16.05.2012, 15:43

В Художньому музеї (Центральна площа, 10) відбудеться презентація книги чернівецької поетеси з трагічною долею Зельми Меербаум-Айзінґер «Я тугою огорнута. Вірші єврейської дівчини до свого друга», яка побачила світ у видавництві «Книги-ХХІ» в перекладі Петра Рихла з передмовою всесвітньо відомої акторки Іріс Бербен. Під час заходу поезії Зельми читали Клаудія Претор (німецькою) та Петро Рихло (українською).

Єврейська дівчина Зельма Меербаум-Айзінґер народилася 1924 р. в Чернівцях. Її коротке життя було безжально обірване 1942 р. в одному з нацистських «трудових» таборів Трансністрії, коли їй заледве виповнилося вісімнадцять. Зельмині вірші, написані німецькою мовою і присвячені коханому другові, дивом уціліли. Вони засвідчують неординарний поетичний хист, брутально розтоптаний нацистським режимом. Сьогодні її ім’я стоїть поряд з іменем голландської дівчинки Анни Франк, авторки знаменитого «Щоденника».

Той, хто в майбутньому говоритиме про Анну Франк, змушений буде говорити й про Зельму Меербаум-Айзінґер – як про двох сестер, одна з яких документувала те, що друга висловлювала у віршах. «Щоденник» Анни Франк, написаний у голландському сховку, й вірші Зельми Меербаум-Айзінґер є, по суті, єдиним цілим: життєвим свідченням двох єврейських дівчат, які стали жертвами націонал-соціалістської Німеччини.

1